Escalade 4: Chapitre 5: Kapiteltexten s. 68

Övningen är skapad 2021-02-18 av MurreLisa2. Antal frågor: 19.




Välj frågor (19)

Vanligtvis används alla ord som finns i en övning när du förhör dig eller spelar spel. Här kan du välja om du enbart vill öva på ett urval av orden. Denna inställning påverkar både förhöret, spelen, och utskrifterna.

Alla Inga

  • Jag svär, jag är inte den skyldige. Je (vous le) jure, je ne suis pas le coupable.
  • Det är den riktiga skyldiga som ni borde leta efter, inte mig. C'est le vrai coupable que vous devriez chercher, pas moi.
  • Stéphane hade nästan tårar i ögonen. Stéphane avait presque les larmes aux yeux.
  • Jag skulle vilja ringa min chef. Je voudrais téléphoner à mon patron.
  • Polisen visade honom ett foto på rymlingen. Le policier lui a montré une photo de l'évadé.
  • Det var sant, de var lika som bär. C'était vrai, ils se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.
  • Samtidigt lånade en annan polis honom sin mobil. En même temps, un autre policier lui a prêté son portable.
  • Asch, inget svar. Zut, pas de réponse.
  • Stéphane ringde sina föräldrar och sin flickvän, men ingen svarade. Stéphane a téléphoné à ses parents et à sa petite amie, mais personne ne répondait.
  • Plötsligt ringde en annan telefon och en polisman svarade. Tout d'un coup, un autre téléphone a sonné et un agent de police a répondu.
  • Han blev alldeles röd och han sa: Herrn, vi misstog oss. Il est devenu tout rouge et il a dit: Monsieur, on s'est trompé.
  • Min kollega som just ringde sa till mig att rymlingen från domstolen har återfunnits. Mon collègue qui vient de téléphoner m'a dit que le fugitif du tribunal a été retrouvé.
  • Ursäkta oss. Excusez-nous.
  • När han kom hem till sig, tänkte Stéphane varken på leverpastej eller korvar. En rentrant chez lui, Stéphane ne pensait ni au pâté de foie ni aux saucisses.
  • Han tänkte på friheten som han just hade återfått. Il pensait à la liberté qu'il venait de regagner.
  • När han stack in nyckeln i låset, sa han halvhögt, utmattad och trött, med fortfarande darriga knän / med knäna som fortfarande darrade: Quand il a glissé la clé dans la serrure, il a dit à mi-voix, épuisé et fatigué, avec les genoux qui tremblaient encore:
  • Jag känner mig som Alfred Dreyfus: felaktigt anklagad. Je me sens comme Alfred Dreyfus: accusé à tort.
  • Ikväll vill jag inte gå på den här middagen, jag har inte lust / jag är inte på humör, jag är supertrött. Ce soir, je ne veux pas aller à ce dîner, je n'ai pas le moral, je suis super fatigué.
  • Jag har bara att gömma mig under under lakanen / Det är lika bra att jag gömmer mig ... Je n'ai qu'à me cacher sous les draps.

Alla Inga

(
Utdelad övning

https://spellic.com/swe/ovning/escalade-4-chapitre-5-kapiteltexten-s-68.10296211.html

)