L'etranger

Övningen är skapad 2017-12-01 av WsofieW. Antal frågor: 500.




Välj frågor (500)

Vanligtvis används alla ord som finns i en övning när du förhör dig eller spelar spel. Här kan du välja om du enbart vill öva på ett urval av orden. Denna inställning påverkar både förhöret, spelen, och utskrifterna.

Alla Inga

  • För att allt skall fullbordas Pour que tout soit consommé
  • Att rena någon från något Purger quelq'un de quelque chose
  • Sirener tjöt Des sirènes ont hurlé
  • Vara lika mycket värd som Valoir autant que
  • Utvälja ett öde Élire un destin
  • Jämna ut Égaliser
  • Stiga upp Remonter
  • En dunkel fläkt Un souffle obscur
  • En övertygelse Une certitude
  • Hoppet, skuttet Le bondissement
  • Ge ifrån sig, utdunsta smärta Suer la douleur
  • Tvätta bort en synd Laver un péché
  • Närma sig någon, ta itu med något Aborder quelq'un/quelque chose
  • Vig Agile
  • Djuret, besten La bête
  • Det var som saker och ting brukar vara, det var i sakens natur C'était dans l'ordre des choses
  • Resonera med någon Raisonner quelq'un
  • Dämpa, reducera Réduire
  • bemöda sig om att göra något S'appliquer à faire quelque chose
  • Vanvettig, oförnuftig Insensé
  • Sticka Piquer
  • En hänförelse, förtjusning Un élan
  • Häftog, eldig Fougueux, fouguese
  • Avslaget, avslåendet Le rejet
  • Bli benådad Être gracié
  • Eftersom man ändå dör Du moment qu'on meurt
  • Rosslingen Le râle
  • Hes Raugue
  • Utom sig Éperdument
  • Med örat klistrat/tryckt mot träet L'oreille collée au bois
  • Lätt, smygande ljud Le glissement
  • Spricka Éclater
  • Ett ihållande ljud Un son ténu
  • Ligga och spana, vänta, lura Guetter
  • Tvinga sig, lägga band på sig Se contraindre
  • Gripa tag i, hålla fast i något Se raccrocher à quelque chose
  • Ett uppstigande Une ascension
  • Blänkande, gnistrande, skinande Étincelant, Étincelante
  • Perfekt Fini
  • Smal Étroit, étroite
  • Direkt på marken À même le sol
  • Uppseendeväckande Retentissant
  • Klättra upp för trappstegen Gravir les marches
  • En schavott Un échafaud
  • Det misslyckas Le coup rate
  • Ifrågasätta, ändra något Revenir sur quelque chose
  • En accepterad överenskommelse Un accord entendu
  • Bristfälligt, felaktigt Défecteux
  • Rulla ihop sig, skrumpna ihop Se recroqueviller
  • Förnuftigt Raisonnable
  • Förgiftad, giftig Empoisonné
  • Begreppet La notion
  • På någots vägnar Au crédit de quelque chose
  • Byta underkläder Changer de linge
  • Domen La sentence
  • Omöjlig att rubba, omedgörlig Imperturbable
  • Förolämpande Insolent, insolente
  • Ta tillbaka Reprendre
  • Förbjuda någon något Interdire quelque chose à quelq'un
  • Lyxen Le luxe
  • En förlupen kula Une balle à la volée
  • Mitt under språngmarschen En pleine course
  • Bli nedskjuten, dödad Être abattu
  • En vansinnessprångmarsch Une course à la folie
  • Riten Le rite
  • Hoppet Le saut
  • Oemoståndlig Irrésistible
  • En skuld man har till någon Une dette due à quelq'un
  • En rymning Une évasion
  • Hjulet La roue
  • Leden av poliser Les cordons d'agents
  • Oförsonlig, oundviklig Implacable
  • Mekaniken Le méchanisme
  • Klara sig undan mekaniken Échapper à la mécanique
  • En utgång, en väg ut Une issue
  • En fängelsepräst, kaplan Un aumônier
  • Handleden Le poignet
  • Hänsyn, medlidande Considération
  • Med ett konstigt uttryckssätt Dans une forme bizarre
  • Nådeansökan Le pourvoi
  • Onödiga papper, luntor, skrivelser La paperasse
  • Låta sig övertalas av någons argument Se rendre aus raisons de quelq'un
  • Göra någon ovänligt inställd Indisposer quelqu'un
  • Framlägga yrkanden Déposer de conclusions
  • Domens upphävande La cassation
  • Straffarbetsfängelse Le bagne
  • Pratsam Volubile
  • Hålla med, svara jakande Acquiescer
  • Ta någon till vittne Prendre quelqu'un à témoin
  • Ångern Le remords
  • Straffet Châtiment
  • Ljuda Résonner
  • Trumpeten La trompette
  • Yrseln Le vertige
  • Hysa medlidande Compatir
  • Framstående Éminent
  • Röra om Brasser
  • Uppskovet Le renvoi
  • På måfå Au hasard
  • Helig Sacré, sacrée
  • Ofrånkomlig, tvingande Impérieuxm impérieuse
  • Budet Le commandement
  • Upplyst Éclairé
  • Uppvägas av être balancé par, être compensé par
  • Den smärtsamma plikten La pénible devoir
  • Dödstraffet La peine capitale
  • Vädja till någon En appeler à quelqu'un
  • Ej känna till, ej respektera Méconnaitre
  • Med fasthet fullgöra sin plikt Accomplir fermement son devoir
  • Straffas i enlighet med detta Être puni/punie en conséquence
  • Den som givit en livet L'auteur de ses jours
  • Dra sig tillbaka från samhället Se retrancher de la société
  • Skyttegraven La tranchée
  • Ge vika för, ej gå upp mot Céder à
  • Förfärlig, gräslig Atroce
  • Rygga tillbaka, skygga Réculer
  • Vara långrandig, ta lång tid på sig être long
  • Under domstolsförhandlingarna Pendant led débats
  • Gå under Succomber
  • Avgrunden Le gouffre
  • Tomheten Le vide
  • Förvandla sig till något Se muer en quelque chose
  • , tilägna sig Acquérir
  • Tillgänglig, vara mottaglig för Accessible
  • Inte (starkare än ne pas) Ne point
  • Tala med någon i denna ton Parler à quelqu'un sur ce ton
  • Hjärtligt, öppenhjärtligt Cordialement
  • En envishet Un acharnement
  • Hopa anklagelser över Accabler quelqu'un
  • Peka på Désigner du doigt
  • Missgärningen, nidingsdådet Le forfait
  • Har han ens givit uttryck för... A-t-il seulement exprimé...
  • Åtalspunkter Des charges
  • Förmildrad genom omständigheterna Atténué par les circonstances
  • Genomtänkt Réfléchi
  • Fullständigt medveten om vad han gjorde En pleine conaissance de cause
  • Händelseförloppet Le fil d'évènements
  • Säkert À coup sûr
  • Lugnt Posément
  • Uppgiften Le besogne
  • En motståndare Un adversaire
  • Utelämna Livrer
  • I överenskommelse med D'accord avec
  • Sakna något Manquer de quelque chose
  • Bevisa Démontrer
  • Överlägga, planera ett brott Préméditer un crime
  • Hans huvudtanke Le fond de sa pensée
  • Utspelas Se dérouler
  • Skyldig med förmildrande omständigheter Coupable avec des excuses
  • Plädringen La plaidoirie
  • Uppritad Tracé, tracée
  • Vippa över Basculer
  • Välbekant Familier, familière
  • De högt belägna gathörnen Le hauts tournants
  • Avspänd Détendu
  • Stärkt Amidonné, amidonnée
  • Vecket Le pli
  • En illgärning, ett illdåd Un méfait
  • En hygglig karl Un brave homme
  • En "omoralisk"(utomäktenskaplig) förbindelse Une liaison irréguilière
  • Bli överrumplad, förvånad Rester interdit
  • Samla sig, samla tankarna Se recueillir
  • Släktingarna Les proches
  • En solfjäder Un évantail
  • Det var en tillf'llighet C'était le hasard
  • Det skrynklande pappret Le papier froissé
  • En opartiskhet Une impartialité
  • Hånfull Narquois, narquoise
  • Flintskallen Le crâne chauvre
  • Mössa, huva La toque
  • Surra Vrombir
  • En domstolsvaktmästare Un huissier
  • Pincenén, glasögon som kläms fast på näsan Le lorgnon
  • Jag höll på att tacka honom J'ai failli le remercier
  • Tidningskorrespondenten L'envoyé
  • Omgiven av, kantad av Cérclé, cerclée
  • Vesslan La belette
  • En som har gjort intrång Un intrus
  • Vara överflödig Être de trop
  • Bland folk från samma kretsar Entre gens du même monde
  • "Så mycket folk!" "Que de monde!"
  • Rätten Le prétoire
  • Enfaldig Niais, niaise
  • En rad Une rangée
  • Kvävande varmt Étouffant, étouffante
  • Markisen Le store
  • Smockfull Plein/pleine à craquer
  • Hankloven La menotte
  • Vara nervös Avoir le trac
  • Den som har dödat en förälder Le parricide
  • Solen som gassade för fullt Tout le plein du soleil
  • Utanför Au-dehors
  • Brottmålsdomstolen La cour d'assises
  • Ett ljudlöst tåg Un cortège de silence
  • Ett tåg Le cortège
  • Timman utan namn L'heure sans nom
  • Då jag i själva verker... Alors même que
  • Skålen La gamelle
  • Uppgiften La tâche
  • Bryta in, svämma in (om vatten) Déferler
  • Svämma över, flyta ihop Déborder
  • Utdragen, utrsäckt Distendu
  • Till vilken grad À quel point
  • Tidsuppfattningen La notion du temps
  • En växling Une alternance
  • Hänga sig Se pendre
  • Med hammarslag À coup de marteau
  • Hammaren Le marteau
  • Tidningsnotisen Le fait divers
  • Ta fram något Sorter quelque chose
  • Försummade saker Des choses méconnues
  • En inventering Un inventaire
  • Förlora dne röda tråden Perdre le fil
  • Konsistensen, kornigheten Le grain
  • En avbruten kant Un bord ébréché
  • En spricka Une fêlure
  • En beläggning Une incrustation
  • Räkna upp Dénombrer
  • Ta ifrån någon något, ej tillåta någon något, låta någon avstå från något Priver quelqu'un de quelque chose
  • Gå omkring med illamåendekänsla Promener une nausée
  • Ständig Perpétuel
  • Äcklet La nausée
  • Nedslagen Abattu
  • Tillfredställa sig, trösta dig Se soulager
  • Få någon ur gängorna, ur jämvikt Déséquilibrer quelqu'un
  • Befolkas Se peupler
  • När man tänkte efter À bien réfléchir
  • Omfamna Étreindre
  • Himlens yta La fleur du ciel
  • Befrielsen La délivrance
  • Fotsulorna La plante des pieds
  • Arrestering, arrest La détention
  • Spänd Crispé, crispée
  • Söndersliten, torterad Écartelé, écarteléé
  • Halvhögt À demi-voix
  • Närma sig något Se rapprocher de quelque chose
  • Under Au-dessous
  • Det är dyrt Cela coûte cher
  • Svälla Se gonfler
  • Domstolssekretariatet Le greffe
  • Förutom det, därutöver En dehors de lui
  • Tunn Fin, fine
  • Tyget Le tissu
  • Skrika för full hals Crier à tue-tête
  • Lyckas göra något Parvenir à faire quelque chose
  • Avteckna Détacher
  • En yrsel, förvirring, dåsighet Un étourdissement
  • Stänka upp på, reflekteras Rejaillir
  • , hård, skarp Cru, crue
  • Fången Le détenu
  • Sammanpressad Serré, serrée
  • Ett område Un espace
  • Skära av Couper
  • Bukten, (här, stort fönster) La baie
  • Samtalsrummet La parloir
  • Spjälan, gallret Le barreau
  • Klamra sig fast S'agripper
  • Tvättfatet La cuvette
  • Hinken att uträtta sina behov i Le baquet d'aisance
  • Britsen Le bat-flanc
  • En cell Une cellule
  • En vägglus (även häftstift) Une punaise
  • Halmmattan Une natte
  • En motvilja Une répugnance
  • Antikrist L'Antéchrist
  • Tjänsterummet Le cabinet
  • En förhandsundersökning Une instruction
  • Nykter, måttfull Sobre
  • Utspelades så nyktert Si sobrement joué
  • Mina tidigare utsagpr, uppgifter Mes déclarations précédentes
  • Det stannade därvid Les choses ne sont pas allées plus loin
  • En ledsnad, leda Un ennui
  • Vänja sig vid en idée Se faire à une idée
  • Förhärdad Endurci, endurcie
  • Förlänga, dra ut på Prolonger
  • En själ Une âme
  • Dialogen Le dialogue
  • Betydelse Le sens
  • Tvivla på något Douter de quelque chose
  • Resa sig i hela sin längd Se dresser de toute se hauteur
  • Uppmana någon Exhorter quelqu'un
  • Oklar Obscur, obscure
  • Svänga (om svärd, flagga etc) Brandir
  • Dokumentskåpet Le classeur
  • Med lite irriterd stämma D'une voix un peu altérée
  • Rota Fourranger
  • Gå tillbaka Revenir en arrière
  • Trassla till det för sig själv S'embarrasser
  • Återberätta, rekonstruera Retracer
  • Uppfordra någon, insistera Presser quelqu'un
  • Hjälpa någon att göra något Aider quelqu'un à faire quelque chose
  • Undgå någon Échapper à quelqu'un
  • Inåtvänd Renfermé, renfermée
  • Tystlåten Taciturne
  • Sätta sig tillrätta Se carrer
  • Protokollsekreteraren, notarien Le greffier
  • En oväntad svårighet Un conretemps
  • Olyckan Le malheur
  • Utan att det märktes Sans qu'il y parût
  • Sjunka in S'enfoncer
  • Orörlig, livlös Inerte
  • En jämvikt Un équilibre
  • Bedövande Assourdissant
  • Ett kort, hårt ljud Un bruit sec
  • Slät, polerad Poli, polie
  • Kolven La crosse
  • ge vika Céder
  • Avtryckaren La gâchette
  • Transportera, för med sig Charrier
  • Vackla Vaciller
  • Ögonfransen Le cil
  • Gnaga Ronger
  • Spruta fram Jaillir
  • Svärdet le glaive
  • Le voile Slöjan
  • Knivblad La lame
  • Stålet L'acier
  • Stänka Gicler
  • Befria sif från, göra sig av med Se débarrasser de
  • Brännskadan Le brûlure
  • Venen La veine
  • Vända tillbaka Faire un demi-tour
  • Ångbåten Le vapeur
  • Kokande av Bouillant, bouillante
  • Kasta ankare Jeter l'ancre
  • Orörlig (om vatten) Étal
  • Den upphettade luften L'air enflammé
  • Ögonlocket La paupière
  • Vilan Le repos
  • Dess vattens porlande Le murmuré de son eau
  • Omgiven av en gloria Entouré, entourée d'un halo
  • Pressas ihop Se crisper
  • Splittret, skärvan Le débris
  • Snäckskalet Le couquillage
  • En värja, ett svärd Une épée
  • Hälla över, överskölja Déverser
  • En kompakt berusning Une ivresse opaque
  • Spänna sig Se tendre
  • Knytnäven Le poing
  • Bita ihop tänderna Serrer les dents
  • Andedräkten Le souffle
  • Hindra någon från att gå framåt S'opposer à l'avance de quelqu'un
  • Svälla Se gonfler
  • Undertryckta andetag La respiration étouffée
  • Flämta Haleter
  • Ett rött bländande sken Un éclatement rouge
  • Det gick på ett ut Cela revenait au même
  • Det bländande regnet La pluie aveuglante
  • Besvärligt, plågsamt Pénible
  • Dåna Retenir
  • Smita, glida Se couler
  • Krypa baklänges À reculons
  • Här, skjuta ner någon Descendre quelqu'un
  • Det skulle vara fult Ca ferait vilain
  • Spridd, med långt avstånd emellan Écarté. écartée
  • Tårna Les doigts des pieds
  • Oljig Graisseux, Graisseuse
  • Källan La source
  • Längst bort på stranden Tout au bout de la plage
  • Felaktigt Faux
  • Spricka sönder i stycken Se briser en morceaux
  • Solen var outhärdlig(krossande) Le soleil était écrasant
  • Stugan Le cabanon
  • Häftplåstret Le sparadrap
  • Droppa blod Dégoutter de sang
  • Vi var som fastnaglade Nous restionsvloués
  • Ha tillräckligt med försprång Avoir assez de champ
  • Uppristad Tailladé, tailladée
  • Alltför upphettad Surchauffé
  • Ett gångsätt Une allure
  • I blåställ En bleu de chauffe
  • De hade känt varandra länge Il y avait longtemps qu'ils se connaissaient
  • Ett blänk, en strålning, glans Un éclat
  • Sträcka ut sig S'étaler
  • Klibbig Visqueux, visquese
  • Ta dig tillbaka till stranden Regagner la plage
  • Ligga och flyta Faire la planche
  • Ute på havet Au large
  • Simma bröstsim Nager à la brasse
  • I grund och botten Au fond
  • Säga, påstå Avancer
  • Ledigheten Le congé
  • Friterad fisk Une friture de poissons
  • Stödja, hålla upp Soutenir
  • Pålverket Le pilotis
  • Sluttningen La pente
  • Svärdsliljan L'iris de roche
  • Omärkligt Imperceptiblement
  • Trålaren La chalutier
  • Udden Le cap
  • Tamariska trädet Le tamaris
  • Undangömd Enfoui, enfouie
  • Staketet La barrière
  • Ett kronblad Une pétale
  • Sprida omkring Éparpiller
  • En affodil Un asphodèle
  • Slutta Dévaler
  • Överblicka Dominer
  • Bekymrad Préoccupé. préoccupée
  • Skyltfönstret La devanture
  • Lutad Adossé, adossée
  • En varning Un avertissement
  • Baddräkten Le maillot
  • En underarm Un avant-bras
  • Vaxduken La toile cirée
  • Örfilen La gifle
  • Släppa ut Lâcher
  • Ett fjäll (t.ex fiskfjäll) Une écaille
  • Gäspa Bâiller
  • Botas, kunna botas Se guérir
  • Sammandrabbningar Des prises de becs
  • Nappflaskan Le biberon
  • Vara lynning Avoir mauvais caractère
  • En arbetskamrat Un camrade d'atelier
  • På det hela taget, när allt kommer omkring Dans l'ensemble
  • Pensionen La retraite
  • Få jobb vid järnvägen Entrer dans les chemins de fer
  • Lättare teaterlustspel, buskteater Le vaudeville
  • Gulnad Jauni, jaunie
  • Mumla frasstumpar Mâchonner des bouts de phrase
  • Filthatt, herrhatt Le feutre
  • Sitta ihopkrypt Être accroupi
  • Här, föra nteckningar över något Garder trace de quelque chose
  • Köra över, krossa Écraser
  • Gå tillbaka samma väg som man kommit Revenir sur ses pas
  • Vika av Dévier
  • Kanten La bordure
  • En flit Une application
  • Omsorgsfullt, mycket noggrannt Méticuleusement
  • Bocka av Cocher
  • Tidskriften Le magazine
  • Sluka upp Engloutir
  • Maträtten Le plat
  • Dricksen Le pourboire
  • Västfickan Le gousset
  • En nota Une addition
  • Fyrkanten Le carré
  • Brådskande Précipité, précipitée
  • Ryckig Saccadé, saccadée
  • En besvärad min Un air empêtré
  • Mycket olyckligt, katastrofalt Désastreux, désatreuse
  • Inte svara rakt på sak, undvika att svara Répondre à côté
  • Varna någon för något, upplysa någon om något Avertir quelqu'un de quelque chose
  • Överlämna, bibringa Transmettre
  • Skiljeväggen La cloison
  • Knarra Craquer
  • Den gjorde precis som den ville Elle en faisat ce que bon lui semblait
  • Spetsen La pointe
  • Dö (vardagsspråk) Crever
  • Här, avgiften Le droit
  • För, meddelst, mot Moyennant
  • Förvaringsställe för omhändertagna djur La fourrière
  • Ta hand om Recueillir
  • Gå vilse S'égarer
  • Anföra exempel Citer des exemples
  • Utbrytarkungen, ormmänniskan Le roi de l'évasion
  • Marknadstånden Les baraques foraines
  • Där var mycket folk Il y avait du monde
  • Exercisfältet Le Champ de Manœuvres
  • Att ta med någon bort Emmener quelqu'un
  • Mångordighet La volubilité
  • Söka, genomsöka Fouiller
  • Ord utan sammanghang Des mots sans suite
  • Muttra Marmonner
  • Här, med blicken tränga in i Percer
  • Försöka Tenter de
  • Snurra runt Tourner sur soi-même
  • Alldeles vid ingången Sur le pas de la porte
  • Nätt och jämt De justesse
  • Gå långsamt hemåt Rentre doucement
  • Vara någons vittne, vittna för någon Servir de témoin à quelqu'un
  • Hur man skulle bära sig åt Comment il fallait s'y prendre
  • Göra något förgäves Avoir beau faire
  • Kalla till Convoquer
  • Hålla käften Fermer ça
  • Hallicken, makrillen Le maquereau
  • En kasperdocka Le guignol
  • Örfila med all kraft Gifler à toute volée
  • Suga på en cigarett Tirer sur une cigarette
  • Sötsliskig, inställsam Coucereux, doucereuse
  • Vråla, skrika Hurler
  • Ett dovt ljud Un brit sourd
  • Här, du har bedragit mig. Vanligen, jag har saknat dig Tu m'as manqué
  • Rulla upp ärmarna Retrousser les manches
  • Skälla på någon Gronder quelqu'un
  • Rinna Couler
  • Omfamna/kyssa någon Embrasser quelqu'un
  • Friska upp Rafraîchir
  • Förena sig med någon Rejindre quelqu'un
  • En beskhet, bitterhet Une amertume
  • Skummig, skummande Mousseux, mousseuse
  • Spetsen (Tyg) La dentelle
  • Ett skum Une écume
  • Kammen på ett berg eller en våg La crète
  • Lättjefull, lat Paresseux, paresseuse
  • Ljummen Tiède
  • Vassen Le roseau
  • Klippan Le rocher
  • Vi hade kommit överens om det Nous en étions convenus
  • Dovt Sourdement

Alla Inga

(
Utdelad övning

https://spellic.com/swe/ovning/letranger.7861474.html

)