Escalade 4: Chapitre 5: Kapiteltexten s. 68

The exercise was created 18.02.2021 by MurreLisa2. Anzahl Fragen: 19.




Fragen wählen (19)

Normally, all words in an exercise is used when performing the test and playing the games. You can choose to include only a subset of the words. This setting affects both the regular test, the games, and the printable tests.

All None

  • Jag svär, jag är inte den skyldige. Je (vous le) jure, je ne suis pas le coupable.
  • Det är den riktiga skyldiga som ni borde leta efter, inte mig. C'est le vrai coupable que vous devriez chercher, pas moi.
  • Stéphane hade nästan tårar i ögonen. Stéphane avait presque les larmes aux yeux.
  • Jag skulle vilja ringa min chef. Je voudrais téléphoner à mon patron.
  • Polisen visade honom ett foto på rymlingen. Le policier lui a montré une photo de l'évadé.
  • Det var sant, de var lika som bär. C'était vrai, ils se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.
  • Samtidigt lånade en annan polis honom sin mobil. En même temps, un autre policier lui a prêté son portable.
  • Asch, inget svar. Zut, pas de réponse.
  • Stéphane ringde sina föräldrar och sin flickvän, men ingen svarade. Stéphane a téléphoné à ses parents et à sa petite amie, mais personne ne répondait.
  • Plötsligt ringde en annan telefon och en polisman svarade. Tout d'un coup, un autre téléphone a sonné et un agent de police a répondu.
  • Han blev alldeles röd och han sa: Herrn, vi misstog oss. Il est devenu tout rouge et il a dit: Monsieur, on s'est trompé.
  • Min kollega som just ringde sa till mig att rymlingen från domstolen har återfunnits. Mon collègue qui vient de téléphoner m'a dit que le fugitif du tribunal a été retrouvé.
  • Ursäkta oss. Excusez-nous.
  • När han kom hem till sig, tänkte Stéphane varken på leverpastej eller korvar. En rentrant chez lui, Stéphane ne pensait ni au pâté de foie ni aux saucisses.
  • Han tänkte på friheten som han just hade återfått. Il pensait à la liberté qu'il venait de regagner.
  • När han stack in nyckeln i låset, sa han halvhögt, utmattad och trött, med fortfarande darriga knän / med knäna som fortfarande darrade: Quand il a glissé la clé dans la serrure, il a dit à mi-voix, épuisé et fatigué, avec les genoux qui tremblaient encore:
  • Jag känner mig som Alfred Dreyfus: felaktigt anklagad. Je me sens comme Alfred Dreyfus: accusé à tort.
  • Ikväll vill jag inte gå på den här middagen, jag har inte lust / jag är inte på humör, jag är supertrött. Ce soir, je ne veux pas aller à ce dîner, je n'ai pas le moral, je suis super fatigué.
  • Jag har bara att gömma mig under under lakanen / Det är lika bra att jag gömmer mig ... Je n'ai qu'à me cacher sous les draps.

All None

(
Freigegebene Übung

https://spellic.com/ger/abfrage/escalade-4-chapitre-5-kapiteltexten-s-68.10296211.html

)