Hæ hæ 9 kafli. Fallbeyging

The exercise was created 16.04.2019 by kelfwing. Anzahl Fragen: 348.




Fragen wählen (348)

Normally, all words in an exercise is used when performing the test and playing the games. You can choose to include only a subset of the words. This setting affects both the regular test, the games, and the printable tests.

All None

  • fallbeyging kasusböjning
  • loksins äntligen
  • i allt sumar hela sommaren
  • reyna försöka
  • sem mest så mycket som möjligt
  • nota använda
  • heppinn som har haft tur, lyckligt lottad
  • íbúð lägenhet
  • leiga hyra
  • fá íbúð á leigu få hyra en lägenhet
  • tveggja herbergja íbuðá tvårumslägenhet
  • ris vind (eg). under snedtack
  • risíbúd vindslägenhet, vindsvåning
  • leigja hyra
  • námsfólk studerande
  • utan af landi från landsbygden
  • heimilisfang adress
  • þekkja känna (ngn)
  • hvort sem er i all fall, ändå, i vilket fall som helst
  • hringja ringa
  • hrinjga í ringa till någon
  • hleðslutæki laddare
  • þykja tycka
  • svefn sömn
  • svefnherbergi sovrum
  • kommóða byrå
  • fataskápur garderob, klädskåp
  • skápur skåp
  • skrifborð skrivbord
  • skrifborðsstóll skrivbordsstol
  • ekta äkta
  • dúnn dun
  • sæng täcke
  • dúnsæng duntäcke
  • æðardúnn ejderdun
  • aumingja stackars
  • ofnæmi allergi
  • vera med ofnæmi vara allergisk
  • fyrir för, här: mot
  • fiður (små)fjädrar
  • hnerra nysa
  • tilhugsun tanke, tanke på någo
  • undir under
  • hengja hänga
  • setja sätta
  • ferðataska resväska
  • skrölta skramla
  • koppyr potta
  • svo sem väl (talspråk)
  • hugsa tänka
  • skrifborðslampi skrivbordslampa
  • við hlíðina bredvid
  • rusl skräp, sopor
  • ruslakarfa papperskorg
  • stofa vardagsrum
  • sófi soffa
  • sófaborð sofford
  • djúpur stóll fåtölj
  • sjónvarp tv, tv-apparat
  • gluggi fönster
  • dásamlegur underbar
  • pínulítill pytteliten
  • meira að segja till och med
  • svalir balkong
  • skyldi skulle
  • hjá hos
  • kjallaraherbergi källarrum
  • kjallari källare
  • eldhús kök
  • örbylgjuofn mikrovågsung
  • eldhúsborð köksbord
  • köflóttur rutig
  • dúkur duk
  • ísskápur kylskåp
  • eldavél spis
  • vél maskin, motor
  • diskur tallrik, disk
  • glas dricksglas
  • bolli kopp
  • pottur kastrull, gryta
  • panna stekpanna
  • skúffa låda
  • hnífapör bestick
  • alls konar alla slags
  • áhald redskap
  • elda laga (mat)
  • borða äta
  • skulu skola
  • skuli skulle
  • alsæll lycklig, salig
  • baðherbergi badrum
  • baðkar badkar
  • sturta dusch
  • finnast tycka
  • vanta behöva
  • hreinn ren
  • hreint ekki neitt absolut ingenting, nte något
  • lítast verka, (ng) förefaller (ngn vara på ngt sätt)
  • líða
  • eiga eftir (ung.) ha kvar, ha ogjort
  • svangur hungrig
  • tómur tom
  • búð affär
  • hvað ætlar þú að fá? Vad får det lov att vaa? Vad skall du ha?
  • afgreiðsla expediton, betjäning
  • afgreiðslukona expedit
  • ég ætla að fá jag skall ha
  • smjör smör
  • kaffi kaffe
  • banani bananer
  • tína plocka
  • saman ihop, samman
  • handa åt, till
  • mikíð talar þú góða íslensku vad bara isländska du talar (talspråk)
  • óvenjulega ovanligt
  • af e-m að verað för att vara ngn
  • yfirleitt vanligtvis
  • blað blad, tidning
  • útvarpsdagskrá radiotablå
  • sjónvarpsdagskrá tv-tablå
  • frétt nyhet
  • sjónvarpsfréttir tv-nyheter
  • kveikja tända
  • kveijka sätta igång, ngt, sätta på ngt
  • endilega absolut
  • horfa se, titta
  • sjálfsagt självklart, naturligtvis
  • dálítill liten
  • stund stund
  • skermur skärm
  • takki knapp
  • fjarstýrning fjärrkontroll
  • niður ned
  • kvarta klaga
  • ýta trycka
  • snúa vrida, vända
  • gerast hända, äga rum, ske, bli
  • auðsjáanlega uppenbarligen
  • bilaður trasig
  • ákveða bestämma
  • dyrabjalla dörrklocka
  • opna öppna
  • dyr dörr
  • tveggja ára två år (gammal)
  • fimm ára fem år (gammal)
  • putti finger
  • upp í sig (in) i munnen
  • uppi í sér (inne) i munnen
  • móðgaður förnärmad
  • smá lite
  • velkominn välkommen
  • virðast verka
  • líta se
  • ja hérna jaha, jaså, vad då (talspråk)
  • ég skil ekkert í þessu jag begriper inte det här, jag fattar ingenting
  • kíkja kika, titta
  • bak víð bakom
  • ferlega väldig, hiskeligt (talspråk)
  • vitlaus dum
  • ferlega er ég vitlaus vad dum jag är
  • gleyma glömma
  • setja í samband sätta i kontakten
  • smá litet, sm´-
  • hljóð ljud
  • auglysa annonsera, göra reklam för
  • grillaður grillad
  • kjúklingur kyckling
  • skammast skämmas
  • hræðilega förskräckligt, väldigt
  • asni åsna, fån, idiot
  • kafbátur u-båt
  • flugvél flygplan
  • uppgötva uppfinna
  • kúlulega kullager
  • finna hitta, finna
  • finna upp uppfinna
  • æxlunarkeifistflokkun sexualsystem
  • hoppa hoppa
  • heimur värld
  • í heimi i världen
  • eyðilagður förstörd, ödelag, fördärvad
  • eydileggja förstöra, ödelägga, fördärva
  • þetta gerir ekkert til detta gör ingenting, detta spelar ingen roll
  • stigi stege, trappa
  • setjast sätta sig
  • fyrir framan framför
  • það þýðir ekkert det är ingen idé
  • klausfaskapur klantighet
  • ánægður glad, nöjd, lycklig
  • saumavél symaskin
  • ritvél skrivmaskin
  • glér materialet glas, äv. tomglas
  • hæð våningsplan, höjd
  • kátur glad, lycklig
  • ath! obs! observra
  • byggja bygga
  • kafbátur u-båt
  • einbýlishus småhus, egnahem, enfamiljshus
  • fjölbýlishús flerfamiljshus
  • fjöbýlishús flerfamiljshus
  • blokk flerfamiljshus
  • íbúð lägenhet
  • kjallari källare
  • fyrsta hæð första våningen (eg. första höjd)
  • önnur hæð andra våningen (eg. andra höjd)
  • háaloft vind
  • það er allt í háalofti det är ett himla liv ( eg: det är livat/allt på loftet)
  • niðri í kjallara nere i källaren
  • uppi á lofti uppe på vinden
  • stofa vardagsrum
  • svefnherbergi sovrum
  • baðherbergi badrum
  • eldhús kök
  • gangur hall, gång
  • stigi trappa, stege
  • herbergi rum
  • rúm säng
  • sæng täcke
  • koddi kudde
  • koppur potta
  • vera innsti koppur í búri hjá <ráðherranum> höra till <stadsrådets> inre krets
  • vera með nefið niðri í hvers manns koppi lägga näsan i blöt (överallt)
  • bolli kopp
  • pottur kastrull, gryta
  • eldavél spis
  • saumavél symaskin
  • ritvél skrivmaskin
  • flugvél flygplan
  • horfa á sjónvarpið titta på teve
  • hlusta á útvarpið lyssna på radio
  • mér þykir þetta gottt Jag tycker att det är gottt/bra
  • mér finnst þetta gott Jag tycker att det är bra
  • mér líkar þetta vel Jag gillar det här bra
  • mér líst vel á þetta jag gillar det här
  • mér liður vel jag mår bra
  • mig langar í kaffi jag vill ha kaffe
  • mig vantar mjólk i kaffið jag behöver mjölk i kaffet
  • rauðvingsglas og kaffibolli rödvinsglas och kaffekopp
  • glerglas glas av glas
  • plastglas plastglas
  • vilja vilja
  • reyna försöka
  • geta kunna
  • hugsa tänka, fundera
  • halda hålla
  • gleyma glömma
  • muna komma ihåg
  • heppinn lyckosam
  • óheppinn otursam, som har otur
  • ánægður glad, nöjd
  • vera ánægður með sig vara självgod
  • kátur glad, på gott humör
  • hann er alltaf kátur og hress han är alltid pigg och glad
  • það/nú er kátt á hjalla det är fantastisk stämning
  • glaður glad
  • vera glaður af víni vara glad i hatten
  • vera glaður í bragði se glad ut
  • verða glaður við bli glad, glädjas
  • glaða sólskin strålande solsken
  • gera sér glaðan dag roa sig
  • sjá aldrei glaðan dag vara tungsint
  • <vinna verkið> með glöðu geði <ta sig an uppgiften> med glädje
  • alsæll helnöjd, överlycklig
  • vera alsæll með... vara helnöjd med...
  • aumingjalegur ynklig, eländig
  • vitlaus dum, fel, arg, vansinning
  • gera allt vitlaust göra dundersuccé, väcka uppståndelse/rabalder/ställa till ett himla liv
  • það verður allt vitlaust helvetet kommer att braka loss, alla kommer att bli vansinninga
  • vitlaust veður riktigt busväder, riktigt ruskväder
  • vera vitlaus í vara galen/förtjust/vansinnigt förtjust i
  • hræðilega förskräckligt, hemskt dåligt, hemskt, fruktansvärt, ohyggligt
  • hrikalega väldigt, vansinnigt, fruktansvärt
  • ferlega förskräckligt, förfärligt, hemskt
  • ofsalega otroligt, vansinnigt (kraftig förstärkande positivt)
  • æðislega vansinnigt, ruskigt (postivt förstärkande)
  • mjög mycket, väldigt, jätte-
  • svo mjög så mycket, så till den grad
  • mjög svo mycket, enormt, väldigt
  • sjálfsagt troligen, nog, naturligtvis, självklart
  • endilega verkligen, absolut, nödvändigtvis
  • gjarna gärna, villig, som har en tendens för, som är benägen för
  • vera gjarn á ha lätt att få, ha en tendens för
  • fyrir framan framför
  • bak við bakom
  • við hliðina á bredvid
  • undir under
  • ofan á , uppe på
  • stutt stund kort stund
  • smá stund liten stund, ögonblick
  • dálítil stund ett tag
  • svolítil stund ett tag
  • pínúlítil stund pytteliten stund
  • lengi länge
  • þetta er allt í lagí det är okej, allt är bra
  • þetta gerir ekkert til det gör ingenting
  • þetta er alveg sama det spelar ingen roll
  • þetta þýðir ekkert det betyder ingenting
  • Hvað ertu gamall/gömul? Hur gammal är du?
  • Èg er.... ára Jag är ... år
  • bráðum snart
  • loksins äntligen
  • Betra er eittvað en ekkert, ef till einhvers dugir. Bättre är något än ingenting, om något är tillräckligt/dyger.
  • Hvað er mamma þín gömul? Hur gammal är din mamma?
  • En þabbi þinn, hvað er hann gamall? Och din pappa, hur gammal är han?
  • systkini syskon
  • Áttu systkini? Åtta syskon?
  • Hvað eru þau gömul? Hur gamla är de?
  • Hvað eru braóur þinir gamlir? Hur gamla är dina bröder?
  • En systur þinar? Och dina systrar?
  • að finnast att tycka
  • mér finnast jag tycker
  • honum finnast han tycker
  • henni finnst hon tycker
  • að þykja att tycka
  • Gunnari þykir Gunnar tycker
  • að lístat vel/illa ngt ser bra/dåligt ut, ngt ter sig bra/dåligt för ngn
  • mér líst vel á e-ð jag tycker ngt ser bra ut, ngt ter sig bra för mig
  • mer líst illa á e-ð jag tycker något ser dåligt ut, ngt ter sig dåligt för mig.
  • að vanta behöva
  • mig vantar jag behöver, det fattas mig
  • þig vantar du behöver, det fattas dig
  • hana vantar hon behöver, det fattas henne
  • klukkuna vantar klockan behöver, det fattas klockan
  • að leiðast ha tråkigt
  • mér leiðist jag har tråkigt
  • að batna bli frisk, krya på sig
  • mér batnar jag blir frisk, jag kryar på mig
  • að vera illt ha ont
  • mér ér illt jag har ont
  • að vera kalt att frysa
  • mér er kalt jag fryser
  • að vera sama spela ingen roll
  • mér er sama det spelar mig ingen roll, det gör mig detsamma
  • að langa í vilja ha ngt
  • mig langar í e-ð jag skulle vilja ha något
  • að langa till vilja göra något
  • mig langar til e- s Jag skulle vilja göra ngt.
  • að dreyma drömma
  • mig dreymir jag drömmer
  • að minna minnas
  • mig minnir jag erinrar mig, jag har för mig, jag tror mig minnas
  • kátur glad
  • kútter en slags fiskebåt, fiskekutter
  • veiði fisketur, jakt, fångst
  • ánægja glädje
  • hver einasti varenda
  • hlaegja skratta
  • skellihlaægja gapskratta

All None

(
Freigegebene Übung

https://spellic.com/ger/abfrage/ha-ha-9-kafli-fallbeyging.9037472.html

)