L'etranger

The exercise was created 01.12.2017 by WsofieW. Anzahl Fragen: 500.




Fragen wählen (500)

Normally, all words in an exercise is used when performing the test and playing the games. You can choose to include only a subset of the words. This setting affects both the regular test, the games, and the printable tests.

All None

  • För att allt skall fullbordas Pour que tout soit consommé
  • Att rena någon från något Purger quelq'un de quelque chose
  • Sirener tjöt Des sirènes ont hurlé
  • Vara lika mycket värd som Valoir autant que
  • Utvälja ett öde Élire un destin
  • Jämna ut Égaliser
  • Stiga upp Remonter
  • En dunkel fläkt Un souffle obscur
  • En övertygelse Une certitude
  • Hoppet, skuttet Le bondissement
  • Ge ifrån sig, utdunsta smärta Suer la douleur
  • Tvätta bort en synd Laver un péché
  • Närma sig någon, ta itu med något Aborder quelq'un/quelque chose
  • Vig Agile
  • Djuret, besten La bête
  • Det var som saker och ting brukar vara, det var i sakens natur C'était dans l'ordre des choses
  • Resonera med någon Raisonner quelq'un
  • Dämpa, reducera Réduire
  • bemöda sig om att göra något S'appliquer à faire quelque chose
  • Vanvettig, oförnuftig Insensé
  • Sticka Piquer
  • En hänförelse, förtjusning Un élan
  • Häftog, eldig Fougueux, fouguese
  • Avslaget, avslåendet Le rejet
  • Bli benådad Être gracié
  • Eftersom man ändå dör Du moment qu'on meurt
  • Rosslingen Le râle
  • Hes Raugue
  • Utom sig Éperdument
  • Med örat klistrat/tryckt mot träet L'oreille collée au bois
  • Lätt, smygande ljud Le glissement
  • Spricka Éclater
  • Ett ihållande ljud Un son ténu
  • Ligga och spana, vänta, lura Guetter
  • Tvinga sig, lägga band på sig Se contraindre
  • Gripa tag i, hålla fast i något Se raccrocher à quelque chose
  • Ett uppstigande Une ascension
  • Blänkande, gnistrande, skinande Étincelant, Étincelante
  • Perfekt Fini
  • Smal Étroit, étroite
  • Direkt på marken À même le sol
  • Uppseendeväckande Retentissant
  • Klättra upp för trappstegen Gravir les marches
  • En schavott Un échafaud
  • Det misslyckas Le coup rate
  • Ifrågasätta, ändra något Revenir sur quelque chose
  • En accepterad överenskommelse Un accord entendu
  • Bristfälligt, felaktigt Défecteux
  • Rulla ihop sig, skrumpna ihop Se recroqueviller
  • Förnuftigt Raisonnable
  • Förgiftad, giftig Empoisonné
  • Begreppet La notion
  • På någots vägnar Au crédit de quelque chose
  • Byta underkläder Changer de linge
  • Domen La sentence
  • Omöjlig att rubba, omedgörlig Imperturbable
  • Förolämpande Insolent, insolente
  • Ta tillbaka Reprendre
  • Förbjuda någon något Interdire quelque chose à quelq'un
  • Lyxen Le luxe
  • En förlupen kula Une balle à la volée
  • Mitt under språngmarschen En pleine course
  • Bli nedskjuten, dödad Être abattu
  • En vansinnessprångmarsch Une course à la folie
  • Riten Le rite
  • Hoppet Le saut
  • Oemoståndlig Irrésistible
  • En skuld man har till någon Une dette due à quelq'un
  • En rymning Une évasion
  • Hjulet La roue
  • Leden av poliser Les cordons d'agents
  • Oförsonlig, oundviklig Implacable
  • Mekaniken Le méchanisme
  • Klara sig undan mekaniken Échapper à la mécanique
  • En utgång, en väg ut Une issue
  • En fängelsepräst, kaplan Un aumônier
  • Handleden Le poignet
  • Hänsyn, medlidande Considération
  • Med ett konstigt uttryckssätt Dans une forme bizarre
  • Nådeansökan Le pourvoi
  • Onödiga papper, luntor, skrivelser La paperasse
  • Låta sig övertalas av någons argument Se rendre aus raisons de quelq'un
  • Göra någon ovänligt inställd Indisposer quelqu'un
  • Framlägga yrkanden Déposer de conclusions
  • Domens upphävande La cassation
  • Straffarbetsfängelse Le bagne
  • Pratsam Volubile
  • Hålla med, svara jakande Acquiescer
  • Ta någon till vittne Prendre quelqu'un à témoin
  • Ångern Le remords
  • Straffet Châtiment
  • Ljuda Résonner
  • Trumpeten La trompette
  • Yrseln Le vertige
  • Hysa medlidande Compatir
  • Framstående Éminent
  • Röra om Brasser
  • Uppskovet Le renvoi
  • På måfå Au hasard
  • Helig Sacré, sacrée
  • Ofrånkomlig, tvingande Impérieuxm impérieuse
  • Budet Le commandement
  • Upplyst Éclairé
  • Uppvägas av être balancé par, être compensé par
  • Den smärtsamma plikten La pénible devoir
  • Dödstraffet La peine capitale
  • Vädja till någon En appeler à quelqu'un
  • Ej känna till, ej respektera Méconnaitre
  • Med fasthet fullgöra sin plikt Accomplir fermement son devoir
  • Straffas i enlighet med detta Être puni/punie en conséquence
  • Den som givit en livet L'auteur de ses jours
  • Dra sig tillbaka från samhället Se retrancher de la société
  • Skyttegraven La tranchée
  • Ge vika för, ej gå upp mot Céder à
  • Förfärlig, gräslig Atroce
  • Rygga tillbaka, skygga Réculer
  • Vara långrandig, ta lång tid på sig être long
  • Under domstolsförhandlingarna Pendant led débats
  • Gå under Succomber
  • Avgrunden Le gouffre
  • Tomheten Le vide
  • Förvandla sig till något Se muer en quelque chose
  • , tilägna sig Acquérir
  • Tillgänglig, vara mottaglig för Accessible
  • Inte (starkare än ne pas) Ne point
  • Tala med någon i denna ton Parler à quelqu'un sur ce ton
  • Hjärtligt, öppenhjärtligt Cordialement
  • En envishet Un acharnement
  • Hopa anklagelser över Accabler quelqu'un
  • Peka på Désigner du doigt
  • Missgärningen, nidingsdådet Le forfait
  • Har han ens givit uttryck för... A-t-il seulement exprimé...
  • Åtalspunkter Des charges
  • Förmildrad genom omständigheterna Atténué par les circonstances
  • Genomtänkt Réfléchi
  • Fullständigt medveten om vad han gjorde En pleine conaissance de cause
  • Händelseförloppet Le fil d'évènements
  • Säkert À coup sûr
  • Lugnt Posément
  • Uppgiften Le besogne
  • En motståndare Un adversaire
  • Utelämna Livrer
  • I överenskommelse med D'accord avec
  • Sakna något Manquer de quelque chose
  • Bevisa Démontrer
  • Överlägga, planera ett brott Préméditer un crime
  • Hans huvudtanke Le fond de sa pensée
  • Utspelas Se dérouler
  • Skyldig med förmildrande omständigheter Coupable avec des excuses
  • Plädringen La plaidoirie
  • Uppritad Tracé, tracée
  • Vippa över Basculer
  • Välbekant Familier, familière
  • De högt belägna gathörnen Le hauts tournants
  • Avspänd Détendu
  • Stärkt Amidonné, amidonnée
  • Vecket Le pli
  • En illgärning, ett illdåd Un méfait
  • En hygglig karl Un brave homme
  • En "omoralisk"(utomäktenskaplig) förbindelse Une liaison irréguilière
  • Bli överrumplad, förvånad Rester interdit
  • Samla sig, samla tankarna Se recueillir
  • Släktingarna Les proches
  • En solfjäder Un évantail
  • Det var en tillf'llighet C'était le hasard
  • Det skrynklande pappret Le papier froissé
  • En opartiskhet Une impartialité
  • Hånfull Narquois, narquoise
  • Flintskallen Le crâne chauvre
  • Mössa, huva La toque
  • Surra Vrombir
  • En domstolsvaktmästare Un huissier
  • Pincenén, glasögon som kläms fast på näsan Le lorgnon
  • Jag höll på att tacka honom J'ai failli le remercier
  • Tidningskorrespondenten L'envoyé
  • Omgiven av, kantad av Cérclé, cerclée
  • Vesslan La belette
  • En som har gjort intrång Un intrus
  • Vara överflödig Être de trop
  • Bland folk från samma kretsar Entre gens du même monde
  • "Så mycket folk!" "Que de monde!"
  • Rätten Le prétoire
  • Enfaldig Niais, niaise
  • En rad Une rangée
  • Kvävande varmt Étouffant, étouffante
  • Markisen Le store
  • Smockfull Plein/pleine à craquer
  • Hankloven La menotte
  • Vara nervös Avoir le trac
  • Den som har dödat en förälder Le parricide
  • Solen som gassade för fullt Tout le plein du soleil
  • Utanför Au-dehors
  • Brottmålsdomstolen La cour d'assises
  • Ett ljudlöst tåg Un cortège de silence
  • Ett tåg Le cortège
  • Timman utan namn L'heure sans nom
  • Då jag i själva verker... Alors même que
  • Skålen La gamelle
  • Uppgiften La tâche
  • Bryta in, svämma in (om vatten) Déferler
  • Svämma över, flyta ihop Déborder
  • Utdragen, utrsäckt Distendu
  • Till vilken grad À quel point
  • Tidsuppfattningen La notion du temps
  • En växling Une alternance
  • Hänga sig Se pendre
  • Med hammarslag À coup de marteau
  • Hammaren Le marteau
  • Tidningsnotisen Le fait divers
  • Ta fram något Sorter quelque chose
  • Försummade saker Des choses méconnues
  • En inventering Un inventaire
  • Förlora dne röda tråden Perdre le fil
  • Konsistensen, kornigheten Le grain
  • En avbruten kant Un bord ébréché
  • En spricka Une fêlure
  • En beläggning Une incrustation
  • Räkna upp Dénombrer
  • Ta ifrån någon något, ej tillåta någon något, låta någon avstå från något Priver quelqu'un de quelque chose
  • Gå omkring med illamåendekänsla Promener une nausée
  • Ständig Perpétuel
  • Äcklet La nausée
  • Nedslagen Abattu
  • Tillfredställa sig, trösta dig Se soulager
  • Få någon ur gängorna, ur jämvikt Déséquilibrer quelqu'un
  • Befolkas Se peupler
  • När man tänkte efter À bien réfléchir
  • Omfamna Étreindre
  • Himlens yta La fleur du ciel
  • Befrielsen La délivrance
  • Fotsulorna La plante des pieds
  • Arrestering, arrest La détention
  • Spänd Crispé, crispée
  • Söndersliten, torterad Écartelé, écarteléé
  • Halvhögt À demi-voix
  • Närma sig något Se rapprocher de quelque chose
  • Under Au-dessous
  • Det är dyrt Cela coûte cher
  • Svälla Se gonfler
  • Domstolssekretariatet Le greffe
  • Förutom det, därutöver En dehors de lui
  • Tunn Fin, fine
  • Tyget Le tissu
  • Skrika för full hals Crier à tue-tête
  • Lyckas göra något Parvenir à faire quelque chose
  • Avteckna Détacher
  • En yrsel, förvirring, dåsighet Un étourdissement
  • Stänka upp på, reflekteras Rejaillir
  • , hård, skarp Cru, crue
  • Fången Le détenu
  • Sammanpressad Serré, serrée
  • Ett område Un espace
  • Skära av Couper
  • Bukten, (här, stort fönster) La baie
  • Samtalsrummet La parloir
  • Spjälan, gallret Le barreau
  • Klamra sig fast S'agripper
  • Tvättfatet La cuvette
  • Hinken att uträtta sina behov i Le baquet d'aisance
  • Britsen Le bat-flanc
  • En cell Une cellule
  • En vägglus (även häftstift) Une punaise
  • Halmmattan Une natte
  • En motvilja Une répugnance
  • Antikrist L'Antéchrist
  • Tjänsterummet Le cabinet
  • En förhandsundersökning Une instruction
  • Nykter, måttfull Sobre
  • Utspelades så nyktert Si sobrement joué
  • Mina tidigare utsagpr, uppgifter Mes déclarations précédentes
  • Det stannade därvid Les choses ne sont pas allées plus loin
  • En ledsnad, leda Un ennui
  • Vänja sig vid en idée Se faire à une idée
  • Förhärdad Endurci, endurcie
  • Förlänga, dra ut på Prolonger
  • En själ Une âme
  • Dialogen Le dialogue
  • Betydelse Le sens
  • Tvivla på något Douter de quelque chose
  • Resa sig i hela sin längd Se dresser de toute se hauteur
  • Uppmana någon Exhorter quelqu'un
  • Oklar Obscur, obscure
  • Svänga (om svärd, flagga etc) Brandir
  • Dokumentskåpet Le classeur
  • Med lite irriterd stämma D'une voix un peu altérée
  • Rota Fourranger
  • Gå tillbaka Revenir en arrière
  • Trassla till det för sig själv S'embarrasser
  • Återberätta, rekonstruera Retracer
  • Uppfordra någon, insistera Presser quelqu'un
  • Hjälpa någon att göra något Aider quelqu'un à faire quelque chose
  • Undgå någon Échapper à quelqu'un
  • Inåtvänd Renfermé, renfermée
  • Tystlåten Taciturne
  • Sätta sig tillrätta Se carrer
  • Protokollsekreteraren, notarien Le greffier
  • En oväntad svårighet Un conretemps
  • Olyckan Le malheur
  • Utan att det märktes Sans qu'il y parût
  • Sjunka in S'enfoncer
  • Orörlig, livlös Inerte
  • En jämvikt Un équilibre
  • Bedövande Assourdissant
  • Ett kort, hårt ljud Un bruit sec
  • Slät, polerad Poli, polie
  • Kolven La crosse
  • ge vika Céder
  • Avtryckaren La gâchette
  • Transportera, för med sig Charrier
  • Vackla Vaciller
  • Ögonfransen Le cil
  • Gnaga Ronger
  • Spruta fram Jaillir
  • Svärdet le glaive
  • Le voile Slöjan
  • Knivblad La lame
  • Stålet L'acier
  • Stänka Gicler
  • Befria sif från, göra sig av med Se débarrasser de
  • Brännskadan Le brûlure
  • Venen La veine
  • Vända tillbaka Faire un demi-tour
  • Ångbåten Le vapeur
  • Kokande av Bouillant, bouillante
  • Kasta ankare Jeter l'ancre
  • Orörlig (om vatten) Étal
  • Den upphettade luften L'air enflammé
  • Ögonlocket La paupière
  • Vilan Le repos
  • Dess vattens porlande Le murmuré de son eau
  • Omgiven av en gloria Entouré, entourée d'un halo
  • Pressas ihop Se crisper
  • Splittret, skärvan Le débris
  • Snäckskalet Le couquillage
  • En värja, ett svärd Une épée
  • Hälla över, överskölja Déverser
  • En kompakt berusning Une ivresse opaque
  • Spänna sig Se tendre
  • Knytnäven Le poing
  • Bita ihop tänderna Serrer les dents
  • Andedräkten Le souffle
  • Hindra någon från att gå framåt S'opposer à l'avance de quelqu'un
  • Svälla Se gonfler
  • Undertryckta andetag La respiration étouffée
  • Flämta Haleter
  • Ett rött bländande sken Un éclatement rouge
  • Det gick på ett ut Cela revenait au même
  • Det bländande regnet La pluie aveuglante
  • Besvärligt, plågsamt Pénible
  • Dåna Retenir
  • Smita, glida Se couler
  • Krypa baklänges À reculons
  • Här, skjuta ner någon Descendre quelqu'un
  • Det skulle vara fult Ca ferait vilain
  • Spridd, med långt avstånd emellan Écarté. écartée
  • Tårna Les doigts des pieds
  • Oljig Graisseux, Graisseuse
  • Källan La source
  • Längst bort på stranden Tout au bout de la plage
  • Felaktigt Faux
  • Spricka sönder i stycken Se briser en morceaux
  • Solen var outhärdlig(krossande) Le soleil était écrasant
  • Stugan Le cabanon
  • Häftplåstret Le sparadrap
  • Droppa blod Dégoutter de sang
  • Vi var som fastnaglade Nous restionsvloués
  • Ha tillräckligt med försprång Avoir assez de champ
  • Uppristad Tailladé, tailladée
  • Alltför upphettad Surchauffé
  • Ett gångsätt Une allure
  • I blåställ En bleu de chauffe
  • De hade känt varandra länge Il y avait longtemps qu'ils se connaissaient
  • Ett blänk, en strålning, glans Un éclat
  • Sträcka ut sig S'étaler
  • Klibbig Visqueux, visquese
  • Ta dig tillbaka till stranden Regagner la plage
  • Ligga och flyta Faire la planche
  • Ute på havet Au large
  • Simma bröstsim Nager à la brasse
  • I grund och botten Au fond
  • Säga, påstå Avancer
  • Ledigheten Le congé
  • Friterad fisk Une friture de poissons
  • Stödja, hålla upp Soutenir
  • Pålverket Le pilotis
  • Sluttningen La pente
  • Svärdsliljan L'iris de roche
  • Omärkligt Imperceptiblement
  • Trålaren La chalutier
  • Udden Le cap
  • Tamariska trädet Le tamaris
  • Undangömd Enfoui, enfouie
  • Staketet La barrière
  • Ett kronblad Une pétale
  • Sprida omkring Éparpiller
  • En affodil Un asphodèle
  • Slutta Dévaler
  • Överblicka Dominer
  • Bekymrad Préoccupé. préoccupée
  • Skyltfönstret La devanture
  • Lutad Adossé, adossée
  • En varning Un avertissement
  • Baddräkten Le maillot
  • En underarm Un avant-bras
  • Vaxduken La toile cirée
  • Örfilen La gifle
  • Släppa ut Lâcher
  • Ett fjäll (t.ex fiskfjäll) Une écaille
  • Gäspa Bâiller
  • Botas, kunna botas Se guérir
  • Sammandrabbningar Des prises de becs
  • Nappflaskan Le biberon
  • Vara lynning Avoir mauvais caractère
  • En arbetskamrat Un camrade d'atelier
  • På det hela taget, när allt kommer omkring Dans l'ensemble
  • Pensionen La retraite
  • Få jobb vid järnvägen Entrer dans les chemins de fer
  • Lättare teaterlustspel, buskteater Le vaudeville
  • Gulnad Jauni, jaunie
  • Mumla frasstumpar Mâchonner des bouts de phrase
  • Filthatt, herrhatt Le feutre
  • Sitta ihopkrypt Être accroupi
  • Här, föra nteckningar över något Garder trace de quelque chose
  • Köra över, krossa Écraser
  • Gå tillbaka samma väg som man kommit Revenir sur ses pas
  • Vika av Dévier
  • Kanten La bordure
  • En flit Une application
  • Omsorgsfullt, mycket noggrannt Méticuleusement
  • Bocka av Cocher
  • Tidskriften Le magazine
  • Sluka upp Engloutir
  • Maträtten Le plat
  • Dricksen Le pourboire
  • Västfickan Le gousset
  • En nota Une addition
  • Fyrkanten Le carré
  • Brådskande Précipité, précipitée
  • Ryckig Saccadé, saccadée
  • En besvärad min Un air empêtré
  • Mycket olyckligt, katastrofalt Désastreux, désatreuse
  • Inte svara rakt på sak, undvika att svara Répondre à côté
  • Varna någon för något, upplysa någon om något Avertir quelqu'un de quelque chose
  • Överlämna, bibringa Transmettre
  • Skiljeväggen La cloison
  • Knarra Craquer
  • Den gjorde precis som den ville Elle en faisat ce que bon lui semblait
  • Spetsen La pointe
  • Dö (vardagsspråk) Crever
  • Här, avgiften Le droit
  • För, meddelst, mot Moyennant
  • Förvaringsställe för omhändertagna djur La fourrière
  • Ta hand om Recueillir
  • Gå vilse S'égarer
  • Anföra exempel Citer des exemples
  • Utbrytarkungen, ormmänniskan Le roi de l'évasion
  • Marknadstånden Les baraques foraines
  • Där var mycket folk Il y avait du monde
  • Exercisfältet Le Champ de Manœuvres
  • Att ta med någon bort Emmener quelqu'un
  • Mångordighet La volubilité
  • Söka, genomsöka Fouiller
  • Ord utan sammanghang Des mots sans suite
  • Muttra Marmonner
  • Här, med blicken tränga in i Percer
  • Försöka Tenter de
  • Snurra runt Tourner sur soi-même
  • Alldeles vid ingången Sur le pas de la porte
  • Nätt och jämt De justesse
  • Gå långsamt hemåt Rentre doucement
  • Vara någons vittne, vittna för någon Servir de témoin à quelqu'un
  • Hur man skulle bära sig åt Comment il fallait s'y prendre
  • Göra något förgäves Avoir beau faire
  • Kalla till Convoquer
  • Hålla käften Fermer ça
  • Hallicken, makrillen Le maquereau
  • En kasperdocka Le guignol
  • Örfila med all kraft Gifler à toute volée
  • Suga på en cigarett Tirer sur une cigarette
  • Sötsliskig, inställsam Coucereux, doucereuse
  • Vråla, skrika Hurler
  • Ett dovt ljud Un brit sourd
  • Här, du har bedragit mig. Vanligen, jag har saknat dig Tu m'as manqué
  • Rulla upp ärmarna Retrousser les manches
  • Skälla på någon Gronder quelqu'un
  • Rinna Couler
  • Omfamna/kyssa någon Embrasser quelqu'un
  • Friska upp Rafraîchir
  • Förena sig med någon Rejindre quelqu'un
  • En beskhet, bitterhet Une amertume
  • Skummig, skummande Mousseux, mousseuse
  • Spetsen (Tyg) La dentelle
  • Ett skum Une écume
  • Kammen på ett berg eller en våg La crète
  • Lättjefull, lat Paresseux, paresseuse
  • Ljummen Tiède
  • Vassen Le roseau
  • Klippan Le rocher
  • Vi hade kommit överens om det Nous en étions convenus
  • Dovt Sourdement

All None

(
Freigegebene Übung

https://spellic.com/ger/abfrage/letranger.7861474.html

)