Användbara idiomatiska uttryck 1

The exercise was created 2021-05-11 by drgonzo. Question count: 201.




Select questions (201)

Normally, all words in an exercise is used when performing the test and playing the games. You can choose to include only a subset of the words. This setting affects both the regular test, the games, and the printable tests.

All None

  • Good riddance! Ajöss med den! (skönt att bli av med honom/henne)
  • Not on your nelly! Aldrig i livet!
  • for all one is worth allt vad tygen håller
  • always fall on one's feet alltid komma ner på fötterna
  • attack is the best form of defence anfall är bästa försvar
  • That's a different kettle of fish Det är en annan femma
  • smell a rat ana argan list / ana ugglor i mossen
  • dead drunk aspackad
  • once bitten, twice shy av skadan blir man vis
  • be just a pawn in the game bara vara en bricka i spelet
  • show one's true colours bekänna färg
  • seal someone's fate besegla någon öde
  • make a rod for one's own back binda ris åt egen rygg
  • be tarnished bli naggad i kante
  • have to pay through the nose bli uppskjörtad (lurad att betala för mycket)
  • become the talk of the town bli till en visa (allmänt omtalad och hånad)
  • The very idea! Blotta tanken!
  • There is no place like home Borta bra men hemma bäst
  • at the back of beyond bortom all ära och redlighet
  • fly off the handle brusa upp
  • build castles in the air bygga luftslott
  • bear the brunt of something bära hundhuvudet för något
  • prevention is better than cure bättre förekomma än förekommas
  • it's better to nip something in the bud bättre att stämma i bäcken än i ån
  • make a fresh start börja på ny kula
  • in the honour of the day dagen till ära
  • be at someone's beck and call dansa efter någons pipa
  • shake like a leaf darra som ett asplöv
  • they are tarred with the same brush de kan ta varandra i hand (=de är lika dåliga bägge två)
  • Pull the other one! Den gubben gick inte!
  • he that diggeth a pit shall fall into it den som gräver en grop åt andra faller själv däri
  • first come, first served först till kvarn får först mala
  • someone sings another tune det blev annat ljud i skällan
  • woe betide anyone who... det blir synd om den som...
  • it's do or die det får bära eller brista
  • the penny dropped det gick ett ljus (för någon)
  • it's as broad as it's long det går på ett ut
  • something is two a penny det går tretton på dussinet av något
  • someone is going to the dogs det går utför med någon
  • Tell that to the marines! Det kan du inbilla andra!
  • You bet! Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
  • it runs in the family det ligger i släkten
  • I couldn't care less! Det rör mig inte i ryggen!
  • enough is as good as a feast det ska vara måtta med allt
  • Well, I never! Det var det fräckaste!
  • it was a close shave det var nära ögat
  • That was plain speaking! Det var ord och inga visor!
  • Those were the days! Det var tider det!
  • it is gospel truth det är dagsens sanning
  • it's your funeral det är din huvudvärk
  • it's much of a muchness det är hugget som stucket
  • it takes two to make a quarrel det är inte ens fel om två träter
  • it's as plain as pikestaff det är klart som korvspad
  • it's a piece of cake det är lätt som en plätt
  • it's easier said than done det är lättare sagt än gjort
  • somebody has plenty of guts det är ruter i någon
  • it's a crying shame that... det är synd och skam att...
  • judge all alike dra alla över en kam
  • draw a blank dra en nitlott
  • let bygones be bygones dra ett streck över något
  • jump to conclusions dra förhastade slutsatser
  • take somebody in dra någon vid näsan
  • do one's stint dra sitt strå till stacken
  • tighten one's belt dra åt svångremmen
  • laughing-stock driftkucku
  • soaked to the skin dyblöt
  • Put that in your pipe and smoke it! Där fick du så du teg!
  • There's the crux of the matter! Där har vi ägget!
  • that's a moot point därom tvista de lärde
  • after mature consideration efter moget övervägande
  • there's no place like home egen härd är guld värd
  • Jack is as good as his master En ann' är så god som en ann'
  • once and for all en gång för alla
  • troubles never come singly en olycka kommer sällan ensam
  • a weight was lifted off my mind en sten föll från mitt bröst
  • one of these days endera dagen
  • as stubborn as a mule envis som en åsna
  • fall from grace falla i onåd
  • be to somebody's taste falla någon på läppen
  • fall overboard for somebody falla pladask för någon
  • false modesty falsk blygsamhet
  • To hell with somebody! Fan ta någon!
  • get the picture fatta galoppen
  • take heart fatta mod
  • poor as a church mouse fattig som en kyrkråtta
  • the missing link den felande länken
  • the beauty of it det fina i kråksången
  • fish in muddy waters fiska i grumligt vatten
  • the scales fell from somebody's eyes fjällen föll från någons ögon
  • as busy as a bee flitig som ett bi
  • nothing succeeds like success framgång föder framgång
  • jog somebody's memory friska upp någons minne
  • send somebody to Coventry frysa ut någon
  • Ask me another! Fråga inte mig!
  • from the cradle to the grave från vaggan till graven
  • a sight for sore eyes en fröjd för ögat
  • as drunk as a lord full som en alika
  • Shame on you! Fy skäms!
  • get one's marching orders få avsked på grått papper
  • swallow the bitter pill få bita i det sura äpplet
  • bite the dust bita i gräset
  • bring something under control få bukt med något
  • get a frog in one's throat få en tupp i halsen
  • get into hot water få det hett om öronen
  • have it straight from the horse's mouth få ett stalltips
  • get the cold shoulder få kalla handen
  • get wind of something få korn på något
  • enjoy the fruits of one's labour få lön för mödan
  • meet with opposition få mothugg
  • find one's tongue få mål i mun
  • get something for one's sins få något för sina synders skull
  • get hold of the wrong end of the stick få något om bakfoten
  • have to fork out få punga ut med
  • get it in the neck få på pälsen
  • get ticked off få sig en känga
  • be hauled over the coals få sina fiskar varma
  • have the jitters få stora skälvan
  • have to eat the humble pie få ta skeden i vacker hand
  • get one's just deserts få vad man förtjänar
  • tilt the scales få vågen att väga över
  • one for the road en färdknäpp
  • take the line of least resistance följa minsta motståndets lag
  • By all means! För all del!
  • to say nothing of... för att inte tala om...
  • just this once för den här gången
  • at the top of one's voice för full hals
  • take somebody for a ride föra någon bakom ljuset
  • draw a red herring across somebody's path föra någon på villospår
  • the prodigal son den förlorade sonen
  • There's no harm in trying! Försöka duger!
  • under one's own steam för egen maskin
  • for once för en gångs skull
  • in one's mind's eye för ens inre syn
  • as old as Adam gammal som gatan
  • settle out an old score ge betalt för gammal ost
  • give somebody tit for tat ge igen för något
  • step on the gas ge järnet
  • have a dig at somebody ge någon en känga
  • give somebody a box on the ear ge någon en örfil
  • give an inch and he/she will take a yard ge någon lillfingret och han/hon tar hela handen
  • give somebody a good run for their money ge någon valuta för pengarna
  • call upon somebody to speak ge ordet åt någon
  • take up with somebody ge sig i lag med någon
  • make believe that... ge sken av att...
  • throw in the towel/sponge kasta in handduken
  • give as good as one gets ge svar på tal
  • give way ge vika
  • the man in the street gemene man
  • add fuel to the fire gjuta olja på elden
  • laughter is the best medicine ett gott skratt förlänger livet
  • weep buckets gråta floder
  • green with envy grön av avundsjuka
  • the happy medium den gyllene medelvägen
  • take place gå av stapeln
  • go berserk gå bärsärkagång
  • follow one's nose gå dit näsan pekar
  • be like a bull in a china shop gå fram som en ångvält / elefant i en porslinsbutik
  • go from strength to strength gå från klarhet till klarhet
  • overstep the mark gå för långt
  • pierce one's very marrow gå genom märg och ben
  • reach a deadlock gå i baklås
  • be in one's second childhood gå i barndom (=bli senil)
  • be in the van of something gå i spetsen för något
  • come to nothing gå i stöpet
  • turn out to a man gå man ur huse
  • fish for compliments gå med håven
  • go against the tide gå mot strömmen
  • take the count gå ner för räkning
  • wound somebody's pride gå någons ära förnär
  • come a cropper gå på en mina
  • take it all in gå på vad som helst
  • go like clockwork gå som en dans
  • go to the happy hunting grounds gå till de sälla jaktmarkerna (=avlida)
  • go off at the deep end gå upp i limningen
  • vanish into thin air gå upp i rök
  • sell like hot cakes gå åt som smör i solsken
  • gå över ån efter vatten carry coals to Newcastle
  • go on the rocks gå överstyr
  • make a fool of oneself göra bort sig
  • make a U-turn göra en kovändning
  • make a great fuss about something göra ett stort nummer av något
  • do the spadework göra grovjobbet
  • call it a day göra kväll
  • give somebody a dog's life göra livet surt för någon
  • do somebody a disservice göra någon en björntjänst
  • make mincemeat of somebody göra slarvsylta av någon
  • make a donkey out of somebody göra någon till åtlöje
  • paint the town red göra stan osäker
  • do the trick göra susen
  • somebody cannot hold his/her liquor ha dåligt ölsinne
  • have a screw loose ha en skruv lös
  • be on the wagon ha en vit vecka/månad etc.
  • have a finger in the pie ha ett finger med i spelet
  • have one's hands full ha fullt upp att göra
  • one's head is well screwed on ha huvudet på skaft
  • have the cheek to... ha mage att...
  • have ants in one's pants ha myror i brallan
  • be up to something ha något i kikaren
  • have money to burn ha pengar som gräs
  • have a bee in one's bonnet about something ha pippi på något
  • have had one's chips ha satt sin sista potatis

All None

Shared exercise

https://spellic.com/eng/exercise/anvandbara-idiomatiska-uttryck-1.10425679.html

Share