Träna prepositioner + kasus: lucktext

The exercise was created 2018-03-06 by sze369. Question count: 58.




Select questions (58)

Normally, all words in an exercise is used when performing the test and playing the games. You can choose to include only a subset of the words. This setting affects both the regular test, the games, and the printable tests.

All None

  • Kurt fährt durch den Park. (maskulinum)
  • Die Fahrbahn ist zu schmal für (hans) seinen Mercedes (maskulinum)
  • Er fährt gegen einen Baum (mot ett träd, träd = maskulinum)
  • Was mache ich ohne den Wagen? (maskulinum) Vad gör jag utan bilen?
  • Ratlos geht er um den Wagen (maskulinum) herum. Villrådig går han runt bilen.
  • Lass dir die Sache noch einmal durch den Kopf (maskulinum) gehen. Tänk över saken en gång till.
  • Für wen halten Sie mich eigentlich? Vem tror ni egentligen att jag är?
  • Leni ist gegen diesen Vorschlag (maskulinum). Leni är emot det här förslaget.
  • Ich fahre nicht ohne meinen Sohn nach Hause! Jag åker inte hem utan min son.
  • Kurt nimmt seine Aktentasche aus dem Auto (maskulinum). Kurt tar ut portföljen ur bilen.
  • Er stellt sich bei der Haltestelle (femininum) an. Han ställer sig i kö vid busshållplatsen.
  • Nun muss er mit dem Bus (maskulinum) fahren. Nu måste han åka buss.
  • Kurts Auto ist seit einer Stunde (femininum) kaputt. Sedan en timme tillbaka är Kurts bil trasig.
  • Nach einer Minute (femininum) kommt der Bus. Efter en minut kommer bussen.
  • Der Käse ist aus dem Supermarkt (maskulinum). Osten är från snabbköpet/livsmedelshallen.
  • Kurt redet nicht gerne von seinem Unfall (maskulinum). Kurt talar inte gärna om olyckan.
  • Der Supermarkt liegt bei dem Parkhotel. Livsmedelshallen/snabbköpet ligger vid Parkhotel (maskulinum).
  • Dieses Hotel ist ganz nach meinem Geschmack. Det här hotellet är helt i min smak.
  • Die Holzbrücke ist seit dem vorigen Frühjahr gesperrt. Träbron är avspärrad sedan förra våren (Frühjahr = neutrum).
  • Ausser meinem Hotel gibt es noch drei andere in der Stadt. Förutom mitt hotell finns det tre andra hotell i staden.
  • Gegenüber diesem Hotel (maskulinum) liegt der Stadtpark. Mittemot hotellet ligger stadsparken.
  • Simon geht in das Zimmer (neutrum).
  • Er setzt sich an den Computer (maskulinum). Han sätter sig vid datorn.
  • Susanne ist schon in dem Zimmer.
  • Simon legt ein Wörterbuch auf den Schreibtisch (maskulinum).
  • Er steckt ein Lesezeichen zwischen die Zeiten (plural).
  • Dann stellt Simon seine Mappe unter dem Tisch (maskulinum). Sedan ställer Simon sin portfölj under bordet.
  • Er stellt den Drucker neben den PC (maskulinum). Han ställer skrivaren bredvid pc:n.
  • Simon hängt eine starke Lampe über den Schreibtisch. Simon hänger upp en stark lampa över skrivbordet. (maskulinum)
  • Die Katze Frieda schleicht sich hinter die Gardine (femininum). Katen Frieda smyger sig in bakom gardinen. (femininum)
  • Der Pudel Oskar legt sich vor den Kamin (maskulinum). Pudeln Oskar lägger sig framför den öppna spisen.
  • Auf dem Schreibtisch liegen viele Bücher. På skrivbordet (maskulinum) ligger många böcker.
  • Zwischen den Zeiten (plural) stecken schon viele Lesezeichen. Mellan sidorna ligger redan många bokmärken.
  • Unter dem Tisch (maskulinum) steht ein Papierkorb.
  • Der Drucker steht jetzt neben dem PC (maskulinum). Nu står skrivaren bredvid pc:n.
  • Die Lampe hängt links über dem Schreibtisch (maskulinum). Lampan hänger till vänster över skrivbordet.
  • Frieda schäft hinter der Gardine (femininum). Frida sover bakom gardinen.
  • Oskar träumt vor dem Kamin (maskulinum). Oskar ligger och drömmer framför den öppna spisen.
  • Sie nagelte ein Schild an die Tür (femininum).
  • Ihr Name stand an der Tür (femininum). Hennes namn stod på dörren.
  • Wir gingen an den Strand (maskulinum). Vi gick till stranden.
  • Sie sassen lange an dem Lagerfeuer (maskulinum). De satt länge vid lägerelden.
  • Ich kletterte auf einen Felsen (maskulinum). Jag klättrade upp på en klippa.
  • Er schlief auf seiner Luftmatraze (femininum). Han sov på sin luftmadrass.
  • Wir gingen hinter den Stall (maskulinum). Vi gick bakom stallet.
  • Das Fohlen trabte hinter seiner Mutter (femininum). Fölen travade bakom sin mamma.
  • Die Kinder sprangen alle auf einmal in das Wasser (neutrum). Barnen hoppade i vattnet alla på en gång.
  • Die Kinder planschten lange in dem Wasser (neutrum). Barnen plaskade länge i vattnet.
  • Ich rücke meinen Stuhl neben deinen Sessel (maskulinum). Jag flyttar min stol bredvid din fåtölj.
  • Nun sitzt du neben mir Nu sitter du bredvid mig.
  • Bei Rot darf man nicht über den Fahrdamm (maskulinum) gehen. Vid rödljus får man inte gå över körbanan.
  • Ferdinand setzte sich unter eine Korkeiche (femininum). Ferdinand satte sig under en korkek.
  • Über der Strasse (femininum) hängen grosse Verkehrschilder. Över gatan hänger stora trafikskyltar.
  • Viele leere Autos fuhren vor den Bahnhof (maskulinum). Många tomma taxibilar körde upp framför stationen.
  • Mehr als dreissig warteten vor dem Bahnhof (maskulinum). Mer än trettio väntade utanför stationen.
  • Lasst uns die Hängematte zwischen die Apfelbäume (plural) hängen! Låt oss hänga upp hängmattan mellan äppelträden!
  • Jetzt hängt die Hängematte zwischen den Apfelbäumen (plural). Nu hänger hängmattan mellan äppelträden.
  • Ferdinand sass stundenlange unter dem Baum (maskulinum). Ferdinand satt i timmar under trädet.

All None

Shared exercise

https://spellic.com/eng/exercise/trana-prepositioner--kasus-lucktext.7616684.html

Share